Библиофилско издание на шедьовъра на Иван Вазов „Под Игото” ще бъде представено ден преди началото на новата учебна година за хиляди български деца, съобщи Дарик. Най-четеният български роман е издаден като самостоятелна книга първо на английски, после на български.
120 години след появата си „Под игото” си остава най-четената и най-почитаната книга. Вазов пише романа си в Одеса в три части и така го помества в „Сборник за народни умотворения, наука и книжнина”.
Романът още тогава предизвиква интерес, но повече сред интелигенцията. Вестник „Свобода” го нарича „перла на българската белетристика”. И въпреки това четири години след отпечатването му „Под игото” не излиза като самостоятелна книга.
Колкото и да е куриозно романът е издаден като книга първо в Лондон в превод от английски, преди това да стане на оригиналния му език у дома. Изданието е дело на младия издател Уйлям Хайнеман, който включва заглавието под № 14 в своята новоучредена поредица „Международна библиотека”. С това британското издателство утвърждава статута на Вазовия роман като „световна класика”, наред с творби на Толстой, Мопасан, Бьорнсон и други именити писатели.
За това време напомня библиофилското издание на романа на Иван Вазов „Под игото” на издателство „Захарий Стоянов”. То възстановява текста на романа от последното прижизнено на автора издание от 1920 г. Предговори на проф. Александър Шурбанов и проф. Майкъл Холман насочват вниманието към ролята на ранните английски и европейски преводи за превръщането на творбата в международно събитие още в края на 19 в.
Изданието ще бъде представено в големия салон на БАН. Слово ще произнесе проф. Валери Стефанов. Премиерата се организира със съдействието на Министерството на културата и Британското посолство в България.